Pri

Mélanie Maradan

Tradukistino-Terminologino

Mi estas memstara tradukistino en Ĝenevo, kiu fakas pri teknika tradukado. Mi tradukas el la germana, la angla kaj Esperanto al la franca.

Mi naskiĝis kaj kreskiĝis en Neŭŝatelo, en franclingva Svislando. Mi vivis unu jaron en Usono kaj tri jarojn en Germanio, kie mi plibonigis miajn lingvajn konojn. Mi akiris universitat-nivelan magistro-diplomon pri tradukado kaj spertas je 8 jaroj en la profesio. Mi proponas al vi profesiajn tradukojn, reviziojn kaj dulingvajn provlegadojn.

2

UNIVERSITATAJ DIPLOMOJ

8

SPERTO-JAROJ

4

LABOR-LINGVOJ

10

FINGROJ

547

KARAKTROJ JE MINUTO

2500

TRADUKITAJ VORTOJ ĈIUTAGE

EDUKADO

★ 2010 : Universitata magistro pri tradukado kun terminologio kiel specifa fako, Fakultato pri tradukado kaj interpretado (FTI), Ĝenevo (CH)

★ 2008 : Universitata Bakalaŭro pri plurlingva komunikado, Fakultato pri tradukado kaj interpretado (FTI), Ĝenevo (CH)

PROFESIA VOJO

☆ Ekde 2011: memstara tradukistino

☆ 2012-2017: Fakultato pri tradukado kaj interpretado, Ĝenevo (CH)

☆ 2011-2012: Document Service Center, Berlino (DE)

☆ 2010: Ŝtata oficejo pri la medio BAFU, Berno (CH)

☆ 2009-2010: Internacia Organizaĵo por Normigado (ISO), Ĝenevo (CH)